What The Chinese Names Of Western Brands Mean

Western brands and their Chinese meaningsActually, the Chinese characters of western brands in Chinese are most often chosen because their sounds phonetically correspond to the brand name in English (sort of). Thus, the Chinese characters for “Coca Cola” are written in pinyin as “kekoukele”, which sound sort of like “Coca Cola”.

Not all brand names in Chinese are chosen this way. Some are direct translations of the western name. Thus, in Chinese “Apple” is known as “Pingguo”, the Chinese word for “apple”.

(H/t Shanghaiist)

Enhanced by Zemanta
This entry was posted in advertising, China and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s